-
1 upper
1. comparative adjective1) ober... [Nil, Themse usw., Atmosphäre]; Ober[grenze, -lippe, -arm usw., -schlesien, -österreich usw., -kreide, -devon usw.]; (Mus.) hoch [Tonlage, Noten]upper circle — (Theatre) oberer Rang
have/get/gain the upper hand [of somebody/something] — die Oberhand [über jemanden/etwas] haben/erhalten/gewinnen
2) (in rank) ober...the upper ranks/echelons of the civil service/Army — die oberen od. höheren Ränge des Beamtentums/der Armee
upper class[es] — Oberschicht, die
2. nounthe upper crust — (coll.) die oberen Zehntausend
Oberteil, das‘leather uppers’ — "Obermaterial Leder"
* * *1. adjective(higher in position, rank etc: the upper floors of the building; He has a scar on his upper lip.) ober2. noun((usually in plural) the part of a shoe above the sole: There's a crack in the upper.) das Oberleder- academic.ru/79317/uppermost">uppermost3. adverb(in the highest place or position: Thoughts of him were upper-most in her mind.) zuoberst- upper class- get/have the upper hand of/over someone
- get/have the upper hand* * *up·per[ˈʌpəʳ, AM -ɚ]I. adj attr, inv\upper part of the body Oberkörper m\upper tooth oberer Zahn, Zahn m des Oberkiefers2. importance, rank obere(r, s), höhere(r, s)to reach the \upper ranks of the Civil Service in die höhere Beamtenlaufbahn vorstoßenthe \upper echelons of society die oberen Schichten der Gesellschaftthe \upper middle class die gehobene Mittelschicht3. location höher gelegenU\upper Egypt Oberägypten ntthe U\upper Rhine der Oberrheinthe \upper reaches of a river der Oberlauf eines FlussesII. nleather \uppers Obermaterial Leder3.* * *['ʌpə(r)]1. adj1) obere(r, s); (ANAT, GEOG) Ober-upper body — Oberkörper m
Upper Rhine — Oberrhein m
2) (in importance, rank) höhere(r, s), obere(r, s)the upper middle class( es) — die gehobene Mittelschicht
See:→ hand2. n1) pl (of shoe) Obermaterial nt;3) (US RAIL) oberes Bett (im Schlafwagen)* * *upper [ˈʌpə(r)]A adjupper edge Oberkante f;2. a) höhergelegenb) im Inland gelegen:3. höherstehend, übergeordnetB s1. von Schuhen:a) Oberleder nb) Obermaterial n:“upper real leather”;be (down) on one’s uppers umg die Schuhe durchgelaufen haben, fig total abgebrannt oder auf dem Hund sein2. umg oberes Bett (im Schlafwagen etc)3. umga) oberer Zahnb) pl obere Zahnprothese4. sl Aufputschmittel nu. abk1. uncle2. unit Einh.3. upper ob.up. abk1. under proof2. upper ob.* * *1. comparative adjective1) ober... [Nil, Themse usw., Atmosphäre]; Ober[grenze, -lippe, -arm usw., -schlesien, -österreich usw., -kreide, -devon usw.]; (Mus.) hoch [Tonlage, Noten]upper circle — (Theatre) oberer Rang
have/get/gain the upper hand [of somebody/something] — die Oberhand [über jemanden/etwas] haben/erhalten/gewinnen
2) (in rank) ober...the upper ranks/echelons of the civil service/Army — die oberen od. höheren Ränge des Beamtentums/der Armee
upper class[es] — Oberschicht, die
2. nounthe upper crust — (coll.) die oberen Zehntausend
Oberteil, das‘leather uppers’ — "Obermaterial Leder"
* * *adj.Ober- präfix.höher adj.ober adj. -
2 flat
I noun II 1. adjective1) flach; eben [Fläche]; platt [Nase, Reifen]spread the blanket flat on the ground — die Decke glatt auf dem Boden ausbreiten
2) (fig.) (monotonous) eintönig; (dull) lahm (ugs.); fade; (stale) schal, abgestanden [Bier, Sekt]; (Electr.) leer [Batterie]3) (downright) glatt (ugs.)[and] that's flat — und damit basta (ugs.)
4) (Mus.) [um einen Halbton] erniedrigt [Note]2. adverb1) (coll.): (completely)flat broke — total pleite
2) (coll.): (exactly)3. nounin two hours flat — in genau zwei Stunden
1) flache Seiteflat of the hand — Handfläche, die
2) (level ground) Ebene, die3) (Mus.) erniedrigter Ton* * *[flæt] 1. adjective2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) langweilig5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) fade6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) zu tief2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) flach3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) die Wohnung3) (a level, even part: the flat of her hand.) die Fläche4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) die Niederung•- academic.ru/27860/flatly">flatly- flatten
- flat rate
- flat out* * *flat1[flæt]I. adj<- tt->1. (not raised, horizontal) inclination flach; (even) floor, ground flach; ground, path, territory eben; face, nose plattpeople used to believe that the earth was \flat früher glaubten die Menschen, die Erde sei eine Scheibe\flat hand flache [o offene] Hand\flat heel/shoe flacher Absatz/Schuhto be [as] \flat as a pancake ground topfeben [o ÖSTERR brettleben] sein; ( fam) woman flach wie ein [Bügel]brett sein fam\flat roof flaches Dach, Flachdach ntto be met with \flat denial [or refusal] auf entschiedene [o fam glatte] Ablehnung stoßen, rundweg abgelehnt werden fam5. ( also fig pej: dull) langweilig, lahm pej fam, öd[e] pej fam; of conversation, writing geistlos, flach pej6. (monotone) voice ohne Modulation nach n, ausdruckslos pej; LIT (lacking delineation) character eindimensional fachspr, einfach gestrickt fam; (lacking depth, contrast) of a photo, picture flach, kontrastarmto go \flat schal werden10. (deflated) platt\flat market flauer [o ruhiger] Markt, lustlose Börse13. MUS (lower in pitch) note [um einen Halbton] erniedrigt; key mit B-Vorzeichen nach n; (below intended pitch) string, voice zu tief [gestimmt]E \flat major Es-Dur\flat charge Pauschale f fachspr\flat price/tariff Einheitspreis/Einheitstarif m fachspr\flat yield Umlaufrendite f15.II. adv<- tt->1. (horizontally) flachto lie \flat on one's back flach [o lang hingestreckt] auf dem Rücken liegen2. (levelly) plattto fold sth \flat napkin, sheet etw zusammenfalten; ironing, napkin, tablecloth etw zusammenlegen; deckchair etw zusammenklappento knock [or lay] sth \flat building, wall etw plattwalzen [o einebnen] [o a. fig dem Erdboden gleichmachenshe told him \flat that she would not go to the show sie sagte ihm klipp und klar, dass sie nicht zu der Show gehen werdeto be \flat against the rules eindeutig gegen die Regeln verstoßen7.▶ to fall \flat (fail) attempt, effort scheitern, danebengehen fam; stage performance durchfallen; joke nicht ankommen famIII. n\flat of the hand Handfläche fhe hit me with the \flat of his hand er schlug mich mit der flachen Handmost of the path is on the \flat der größte Teil des Weges ist eben4. MUS (sign) Erniedrigungszeichen nt fachspr, b nt; (tone) [um einen halben Ton] erniedrigter Ton fachsprflat2[flæt]n BRIT, AUS [Etagen]wohnung f, Mietwohnung fcompany \flat Firmenwohnung f, Dienstwohnung f* * *I [flt]1. adj (+er)1) flach; tyre, nose, feet platt; surface ebenhe stood flat against the wall — er stand platt gegen die Wand gedrückt
as flat as a pancake ( inf, tyre ) — total platt; (countryside) total flach
2) (fig) fade; painting, photo flach, kontrastarm; colour matt, stumpf, glanzlos; joke, remark abgedroschen, öde, müde; trade, market lau, lahm, lustlos; battery leer; (= stale) beer, wine schal, abgestandenshe felt a bit flat — sie fühlte sich ein bisschen daneben (inf), sie hatte zu nichts Lust
to fall flat (joke) — nicht ankommen; (play etc) durchfallen
3) refusal, denial glatt, deutlich2. adv1) turn down, refuse rundweg, kategorischhe told me flat ( out) that... — er sagte mir klipp und klar, dass...
2) (MUS)to sing/play flat — zu tief singen/spielen
3)in ten seconds flat — in sage und schreibe (nur) zehn Sekunden
4)flat broke (inf) — total pleite (inf)
5)to go flat out — voll aufdrehen (inf); (in car also) Spitze fahren (inf)
to be lying flat out — platt am Boden liegen
3. n6) (SPORT)IIn (esp Brit)Wohnung f* * *flat1 [flæt]A s1. Fläche f, Ebene f2. flache Seite:flat of the hand Handfläche f;with the flat of one’s hand mit der flachen Hand3. a) Flachland n, Niederung f4. Untiefe f, Flach n5. MUS B n6. THEAT Kulisse f7. AUTO besonders US Reifenpanne f, Plattfuß m umg9. TECH Flacheisen n11. US breitkrempiger Strohhuta) koll (die) Flachrennen pl,b) die Flachrennsaison14. flacher Korb15. pl flache Schuhe pl, Schuhe mit flachen Absätzen1. flach, eben:flat section → A 3 b;flat shore Flachküste f;a) völlig flach,b) flach wie ein Bügelbrett (Mädchen)2. TECH Flach…:4. (aus-, hin)gestreckt, flach am Boden liegend6. dem Erdboden gleich:lay a city flat eine Stadt dem Erdboden gleichmachen7. flach, offen (Hand)9. stumpf, platt (Nase)10. entschieden, kategorisch, glatt (Ablehnung etc):and that’s flat! und damit basta!11. a) langweilig, fad(e)b) flach, oberflächlich, banal13. WIRTSCH flau, lustlos (Markt etc)14. WIRTSCHa) einheitlich, Einheits…b) Pauschal…:flat fee Pauschalgebühr f;15. MAL, FOTOa) kontrastarmb) matt, glanzlos17. MUSa) erniedrigt (Note)b) mit B-Vorzeichen (Tonart)18. leer (Batterie)C adv1. eben, flach:a) der Länge nach hinfallen,b) fig umg danebengehen, missglücken,c) fig umg durchfallen (Theaterstück etc);fall flat on one’s face fig umg eine Bauchlandung machen, auf den Bauch oder auf die Nase fallen; → back1 A 12. genau:3. eindeutig:a) entschieden:he went flat against the rules er hat eindeutig gegen die Regeln verstoßenb) kategorisch:he told me flat that …4. MUSa) um einen halben Ton niedrigerb) zu tief:5. ohne (Berechnung der aufgelaufenen) Zinsen6. umg völlig:flat broke total pleitemy car does 100 miles flat out mein Auto fährt oder macht 100 Meilen Spitze;work flat out volle Pulle arbeitenD v/t2. MUS US eine Note um einen halben Ton erniedrigenflat2 [flæt]* * *I noun II 1. adjective1) flach; eben [Fläche]; platt [Nase, Reifen]2) (fig.) (monotonous) eintönig; (dull) lahm (ugs.); fade; (stale) schal, abgestanden [Bier, Sekt]; (Electr.) leer [Batterie]fall flat — nicht ankommen (ugs.); seine Wirkung verfehlen
3) (downright) glatt (ugs.)[and] that's flat — und damit basta (ugs.)
4) (Mus.) [um einen Halbton] erniedrigt [Note]2. adverb1) (coll.): (completely)2) (coll.): (exactly)3. noun1) flache Seiteflat of the hand — Handfläche, die
2) (level ground) Ebene, die3) (Mus.) erniedrigter Ton* * *(UK) n.Wohnung -en f. (housing) (UK) n.Appartement n. adj.flach adj.geschmacklos adj. n.Fläche -n f. -
3 clean out
transitive verb1) (remove dirt from) sauber machen; ausmisten [Stall]2) (coll.)clean somebody out — (take all somebody's money) jemanden [total] schröpfen (ugs.)
the tobacconist was cleaned out of cigarettes — beim Tabakhändler war alles an Zigaretten aufgekauft worden
* * *vt1. (clean thoroughly)▪ to \clean out sth ⇆ out etw [gründlich] sauber machen; (with water) etw ausspülen; (empty and clean) cupboard, drawer etw [ausräumen und] auswaschen; (throw away things) etw entrümpelnto \clean out out a room ein Zimmer aufräumen und sauber machento \clean out out the stables die Ställe ausmistento \clean out out sb's stomach jdm den Magen auspumpento \clean out sb out of food jdm die letzten Haare vom Kopf fressen slto be completely \clean outed out völlig blank sein slwe're \clean outed out of beer wir haben kein Bier mehr* * *vt sep1) (lit) gründlich sauber machen; (with water also) ausspülen; stables also ausmisten; carburettor reinigen; stomach auspumpen or -räumen2) (inf) (= to leave penniless) person ausnehmen (wie eine Weihnachtsgans) (inf); (= to rob, burgle) bank, house, flat ausräumen (inf)to clean out the bank (when gambling) — die Bank sprengen
to be cleaned out — abgebrannt sein (inf)
3) (inf= buy all stock)
to clean sb out — jdm alles wegkaufen* * *clean out v/t1. reinigen, einen Stall ausmisten2. umg jemanden ausnehmen, schröpfen3. umg die Kasse etc leer machen, seine Vorräte etc erschöpfen:be cleaned out pleite sein4. umg einen Laden etc leer kaufen5. umg eine Bank etc ausräumen (Einbrecher etc)6. US umg rausschmeißen* * *transitive verb1) (remove dirt from) sauber machen; ausmisten [Stall]2) (coll.)clean somebody out — (take all somebody's money) jemanden [total] schröpfen (ugs.)
-
4 cash-flow
-
5 cash-flow
Cashflow-, Liquiditäts-; -
6 upper
attr, inv\upper part of the body Oberkörper m;\upper tooth oberer Zahn, Zahn m des Oberkiefers2) importance, rank obere(r, s), höhere(r, s);to reach the \upper ranks of the Civil Service in die höhere Beamtenlaufbahn vorstoßen;the \upper echelons of society die oberen Schichten der Gesellschaft;the \upper middle class die gehobene Mittelschicht3) location höher gelegen;U\upper Egypt Oberägypten nt;the U\upper Rhine der Oberrhein;the \upper reaches of a river der Oberlauf eines Flusses nleather \uppers Obermaterial LederPHRASES: -
7 dead
1. adjective1) tot[as] dead as a doornail/as mutton — mausetot (ugs.)
I wouldn't be seen dead in a place like that — (coll.) keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen (ugs.)
2) tot [Materie]; erloschen [Vulkan, Gefühl, Interesse]; verbraucht, leer [Batterie]; tot [Telefon, Leitung, Saison, Kapital, Ball, Sprache]the phone has gone dead — die Leitung ist tot
3) (expr. completeness) plötzlich [Halt]; völlig [Stillstand]; genau [Mitte]dead silence or quiet — Totenstille, die
dead calm — Flaute, die
dead faint — [totenähnliche] Ohnmacht
4) (benumbed) taub5) (exhausted) erschöpft; kaputt (ugs.)2. adverb1) (completely) völligdead easy or simple/slow — kinderleicht/ganz langsam
‘dead slow’ — "besonders langsam fahren"
dead drunk — stockbetrunken (ugs.)
2) (exactly)dead on target — genau im Ziel
3. noundead on two [o'clock] — Punkt zwei [Uhr]
1)in the dead of winter/night — mitten im Winter/in der Nacht
2) pl. the dead: die Toten Pl.* * *[ded] 1. adjective2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) tot2. adverb(completely: dead drunk.) völlig- academic.ru/18635/deaden">deaden- deadly 3. adverb- dead end- dead-end
- dead heat
- dead language
- deadline
- deadlock* * *[ded]I. adjshe's been \dead for three years sie ist [schon] drei Jahre totto be \dead on arrival beim Eintreffen ins Krankenhaus bereits tot sein\dead body Leiche fto drop \dead tot umfallento shoot sb \dead jdn erschießento be shot \dead erschossen werden2. inv (obsolete, not active) custom ausgestorben; feelings erloschen; (gone out) fire erloschen, aus fam; railway line stillgelegtacid rain has become a \dead issue über sauren Regen spricht heute keiner mehrmy cigarette is \dead meine Zigarette ist ausgegangen; (no longer in use)are these tins \dead? brauchst du diese Dosen noch?\dead language tote Sprache\dead volcano erloschener Vulkanmy legs have gone \dead meine Beine sind eingeschlafen\dead performance glanzlose Vorführung\dead capital totes Kapitalto be \dead on one's feet zum Umfallen müde seinand then the phone went \dead und dann war die Leitung totthe phone has gone \dead die Leitung ist totthe line went \dead die Leitung brach zusammenthat remark was a \dead giveaway diese Bemerkung sagte alleswow, \dead centre! hui, genau in die Mitte!to be in a \dead faint in eine tiefe Ohnmacht gefallen sein\dead silence Totenstille fwe sat in \dead silence keiner von uns sagte auch nur ein Wortto come to a \dead stop zum völligen Stillstand kommen▪ to be \dead tief und fest schlafento be \dead to the world fest eingeschlafen [o fam total weg] sein\dead ball toter Ball (Ball, der ohne Bewertung ins Aus geht)14.▶ to be \dead and buried tot und begraben sein▶ to be a \dead ringer for sb ein Doppelgänger von jdm sein, für jdn durchgehen können▶ I wouldn't be seen \dead in that dress so ein Kleid würde ich nie im Leben anziehen▶ I wouldn't be seen \dead in that pub in diese Kneipe [o ÖSTERR dieses Beisl] [o SCHWEIZ diese Beiz] würden mich keine zehn Pferde bringenII. advI'm \dead beat ich bin todmüdeyour analysis is \dead on target deine Analyse trifft genau ins Schwarzeyou're \dead right du hast vollkommen [o absolut] Recht!“\dead slow” „Schritt fahren“\dead certain todsicher fam\dead drunk stockbetrunkento have been \dead lucky Schwein gehabt haben slto be \dead set against sth absolut gegen etw akk seinto be \dead set on sth etw felsenfest vorhaben\dead silent totenstill\dead still regungslos\dead tired todmüdethe town hall is \dead ahead die Stadthalle liegt direkt da vorneto be \dead in the centre genau in der Mitte sein\dead on five o'clock Punkt fünf\dead on target genau im Ziel\dead on time auf die Minute genau3.▶ to stop \dead in one's tracks auf der Stelle stehen bleiben▶ to stop sth \dead in its tracks etw völlig zum Stillstand bringenhis political career was stopped \dead in its tracks seine politische Karriere fand ein jähes Ende▶ \dead straight:are you coming to the party? — \dead straight I am gehst du auf die Party? — darauf kannst du wetten! fam▶ to tell sb sth \dead straight jdm unverblümt die Wahrheit sagenIII. n1. (people)you're making enough noise to wake the \dead! bei dem Lärm kann man ja Tote aufwecken!let the \dead bury the \dead lasst die Toten die Toten begrabento come back from the \dead (come back to life) aus dem Jenseits zurückkommen, von den Toten zurückkehrento show [some] respect for the \dead den Toten Respekt zollen [o erweisen2.to rise from the \dead (recover from an illness) [von den Toten] auferstehen, wieder auferstehen iron; SPORT sich akk fangen3. (right in the middle)in the \dead of night mitten in der Nachtin the \dead of winter im tiefsten Winter* * *[ded]1. adj1) tot; plant abgestorben, tothe has been dead for two years — er ist seit zwei Jahren tot
to shoot sb dead — jdn erschießen or totschießen (inf)
you're dead meat ( if you come back here) (inf) — du bist ein toter Mann(, wenn du noch mal hierhin zurückkommst) (inf)
are these glasses/bottles dead? — können diese Gläser/Flaschen weg?
to be dead and buried, to be dead in the water — tot und begraben sein
See:11) (TYP)2. adv1) (= exactly) genauto be dead on time — auf die Minute pünktlich kommen; (clock) auf die Minute genau gehen
dead drunk — total betrunken, stockvoll (inf)
he was dead lucky — er hat Schwein gehabt (inf), er hat irrsinnig Glück gehabt
"dead slow" — "Schritt fahren"
3)to stop dead — abrupt stehen bleiben or (talking) innehalten
3. n1)2)in the or at dead of night —
* * *dead [ded]1. tot, gestorben:dead and gone tot und begraben (a. fig);be dead to the world umg hinüber sein:a) eingeschlafen seinb) das Bewusstsein verloren habenc) sinnlos betrunken sein;play dead sich tot stellen;a) gehirnamputiert sein pej,b) keinerlei geistige Interessen haben;dead man’s handle BAHN Sicherheitsfahrschaltungstaster m, SIFA-Taster m;wait for a dead man’s shoesa) auf eine Erbschaft warten,b) warten, bis jemand stirbt, damit man in seine Position nachrücken kann;he is dead of pneumonia er ist an Lungenentzündung gestorben;he is a dead man fig er ist ein Kind des Todes, er ist ein toter Mann;2. tot, leblos:dead matter tote Materie ( → A 23)3. totenähnlich, tief (Schlaf):be in a dead faint in tiefer Ohnmacht liegen4. umg restlos fertig, todmüde, zu Tode erschöpft5. unzugänglich, unempfänglich ( beide:to für):be dead to pity keinerlei Mitleid haben6. taub ( to advice gegen Ratschläge)7. gefühllos, abgestorben, erstarrt (Finger etc):go dead (jemandem) einschlafen ( → A 11)to gegen)9. tot, ausgestorben:dead language tote Sprache10. überlebt, veraltet (Sitten etc)11. erloschen (Feuer, Vulkan, Leidenschaft etc):go dead ausgehen (Zigarette etc)( → A 7)12. tot, geistlos13. unfruchtbar, tot, leer, öde (Gegend etc)15. JURa) ungültig (Abmachung etc)b) bürgerlich tot16. langweilig, öd(e) (Party etc)17. tot, nichtssagend, farb-, ausdruckslosdead market flauer Markt19. WIRTSCH tot (auch allg Wissen etc), gewinn-, umsatzlos:dead assets pl unproduktive (Kapital)Anlage;dead capital (stock) totes Kapital (Inventar)20. TECHa) außer Betrieb, tot:dead track totes Gleisb) defekt (Ventil etc):dead engine ausgefallener oder abgestorbener Motorc) leer (Batterie)22. ELEK strom-, spannungslos, tot23. TYPO abgelegt:dead matter Ablegesatz m ( → A 2)dead floor Blend-, Blindboden m;dead window totes Fenster25. Sack… (ohne Ausgang):dead street Sackgasse f26. dumpf, klanglos, tot (Ton)27. matt (Augen, Farben etc):dead gilding matte Vergoldung28. schal, abgestanden (Getränk)29. verwelkt, dürr, abgestorben (Blumen etc)30. (akustisch) tot:31. völlig, absolut, restlos, total:dead certainty absolute Gewissheit;dead silence Totenstille f;dead stop völliger Stillstand;come to a dead stop schlagartig stehen bleiben oder aufhören; → calm A 2, cert, earnest1 B, loss 1, ringer2 432. todsicher umg, unfehlbar (Schütze etc)a dead push ein verzweifelter, aber vergeblicher StoßB s1. stillste Zeit:in the dead of night mitten in der Nacht;the dead of winter der tiefste Winterrise from the dead von den Toten auferstehen;the dead and the living die Lebenden und die TotenC adv1. umg restlos, absolut, völlig, gänzlich, total:the facts are dead against him alles spricht gegen ihn;be dead asleep im tiefsten Schlaf liegen;dead beat umg wie erschlagen, fix und fertig;dead black tiefschwarz;dead drunk sinnlos betrunken;be dead right hundertprozentig recht haben;“dead slow” AUTO „Schritt fahren!“;dead straight schnurgerade;dead tired todmüde2. plötzlich, abrupt:stop dead (in one’s tracks) abrupt stehen bleiben oder aufhören3. genau, direkt:dead against genau gegenüber von (od dat);be dead set on ganz scharf sein auf (akk) umg* * *1. adjective1) tot[as] dead as a doornail/as mutton — mausetot (ugs.)
I wouldn't be seen dead in a place like that — (coll.) keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen (ugs.)
2) tot [Materie]; erloschen [Vulkan, Gefühl, Interesse]; verbraucht, leer [Batterie]; tot [Telefon, Leitung, Saison, Kapital, Ball, Sprache]3) (expr. completeness) plötzlich [Halt]; völlig [Stillstand]; genau [Mitte]dead silence or quiet — Totenstille, die
dead calm — Flaute, die
dead faint — [totenähnliche] Ohnmacht
4) (benumbed) taub5) (exhausted) erschöpft; kaputt (ugs.)2. adverb1) (completely) völligdead easy or simple/slow — kinderleicht/ganz langsam
‘dead slow’ — "besonders langsam fahren"
dead drunk — stockbetrunken (ugs.)
2) (exactly)3. noundead on two [o'clock] — Punkt zwei [Uhr]
1)in the dead of winter/night — mitten im Winter/in der Nacht
2) pl. the dead: die Toten Pl.* * *adj.abgestorben adj.außer Betrieb ausdr.stromlos adj.tot adj.öd adj. -
8 fire
1. noun1) Feuer, dasbe on fire — brennen (auch fig.); in Flammen stehen
catch fire — Feuer fangen; [Wald, Gebäude:] in Brand geraten
set something on fire — etwas anzünden; (in order to destroy) etwas in Brand stecken; (deliberately) Feuer an etwas (Akk.) legen
2) (in grate) [offenes] Feuer; (electric or gas fire) Heizofen, der; (in the open air) Lagerfeuer, dasopen fire — Kaminfeuer, das
turn up the fire — (electric) die Heizung/(gas) das Gas höher drehen od. aufdrehen
play with fire — (lit. or fig.) mit dem Feuer spielen
light the fire — den Ofen anstecken; (in grate) das [Kamin]feuer anmachen
3) (destructive burning) Brand, derwhere's the fire? — (coll. iron.) wo brennt's denn?
4) (fervour) Feuer, dasthe fire with which he speaks — die Leidenschaft, mit der er spricht
pistol fire — [Pistolen]schüsse
cannon fire — Kanonenfeuer, das
line of fire — (lit. or fig.) Schusslinie, die
2. transitive verbbe/come under fire — beschossen werden/unter Beschuss geraten
1) (fill with enthusiasm) begeistern, in Begeisterung versetzen [Person]2) (supply with fuel) befeuern [Ofen]; [be]heizen [Lokomotive]3) (discharge) abschießen [Gewehr]; abfeuern [Kanone]fire one's gun/pistol/rifle at somebody — auf jemanden schießen
4) (propel from gun etc.) abgeben, abfeuern [Schuss]fire questions at somebody — jemanden mit Fragen bombardieren; Fragen auf jemanden abfeuern
6) brennen [Tonwaren, Ziegel]3. intransitive verb1) (shoot) schießen; feuernfire! — [gebt] Feuer!
fire at/on something/somebody — auf etwas/jemanden schießen
2) [Motor:] zündenPhrasal Verbs:- academic.ru/87046/fire_away">fire away* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) das Feuer2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) der Ofen3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) das Feuer4) (enthusiasm: with fire in his heart.) das Feuer5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) das Feuer2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brennen2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) anfeuern3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) abfeuern4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) feuern5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) feuern6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) feuern•- fire alarm- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *[ˈfaɪəʳ, AM -ɚ]I. ndon't play with \fire! spiel nicht mit dem Feuer!open \fire Lagerfeuer ntto light a \fire Feuer nt machento put [or switch] [or turn] the \fire on den Ofen anmachen [o ÖSTERR aufdrehen] [o SCHWEIZ anstellen]; BRIT (heating appliance) Heizgerät ntelectric \fire Elektroofen mgas \fire Gasofen m\fire! Feuer!the library was destroyed by \fire die Bibliothek ist völlig abgebranntto be on \fire brennen, in Flammen stehento catch \fire Feuer fangen, in Brand geratento set sb/sth on \fire, to set \fire to sb/sth jdn/etw anzünden [o in Brand steckenhe lost his house in a \fire recently sein Haus ist vor Kurzem bei einem Großfeuer heruntergebranntforest \fire Waldbrand mto put out the \fire das Feuer löschento come under \fire from sb von jdm unter Beschuss genommen werden, von jdm beschossen werdento come under \fire for sth ( fig) wegen einer S. gen unter Beschuss geraten a. fig fam; (shooting) Schießen ntin the line of \fire in der Schussliniecovering \fire Feuerschutz mkilled by enemy/friendly \fire von feindlichem/eigenem Feuer getötetto cease \fire das Feuer einstellento open \fire on sb das Feuer auf jdn eröffnento return \fire das Feuer erwidern7. no pl (fervour) Feuer nt; LIT Glut f; (burning passion) Leidenschaft f; (enthusiasm) Begeisterung fhe is filled with the \fire of youth and his convictions er ist voller jugendlicher Leidenschaft und Begeisterung für seine Überzeugungen▪ to be on \fire begeistert seinmy heart is on \fire for her mein Herz sehnt sich nach ihr8.▶ to breathe \fire and brimstone Gift und Galle spucken [o speien]▶ to get on like a house on \fire hervorragend miteinander auskommen▶ to hang \fire auf sich warten lassen▶ to have \fire in one's [or the] belly (have ambition) Ehrgeiz haben; (have enthusiasm) begeisterungsfähig sein\fire damage Brandschaden m, Feuerschaden m\fire precautions Brandschutz m, Brandschutzmaßnahmen pl\fire prevention Brandschutz m, Brandprävention f\fire regulations Feuerschutzbestimmungen pl\fire risk Brandrisiko nt, Feuergefahr fIII. vt1. (bake in kiln)▪ to \fire sth etw brennen2. (shoot)▪ to \fire sth etw abfeuernto \fire a broadside eine Breitseite abgebento \fire a bullet [or shot] einen Schuss abgebenhe \fired a warning shot into the air er feuerte einen Warnschuss in die Luft abto \fire a gun at sb/sth auf jdn/etw schießen; ( fig)to \fire questions at sb jdn mit Fragen bombardierento \fire a round [or volley] einen Schuss [o eine Salve] abgebento \fire a salute Salut schießen3. (launch)▪ to \fire sth etw abschießen [o abfeuern]bazookas were \fired almost every day that month at Sarajevo in diesem Monat wurde Sarajevo fast jeden Tag mit Bazookas beschossento \fire a rocket eine Rakete zünden [o abfeuern4. (dismiss)this company uses a hire and \fire strategy diese Firma stellt ein und entlässt schnell▪ to \fire sb jdn begeistern [o in Begeisterung versetzen]; (inspire) jdn anregen [o geh inspirieren]it \fired me with enthusiasm for literature es weckte die Begeisterung für Literatur in mirto \fire sb's imagination jds Fantasie beflügelnIV. vi1. (shoot) feuern, schießenwithout warning he started to \fire into the crowd er schoss ohne Vorwarnung in die Menge▪ to \fire at sb/sth auf jdn/etw feuern [o schießencoffee might help — I'm not firing on all four cylinders today vielleicht hilft ja ein Kaffee — ich bin heute nicht so ganz da fam* * *[faɪə(r)]1. n1) Feuer ntto set fire to sth, to set sth on fire — etw anzünden; (so as to destroy) etw in Brand stecken
to catch fire — Feuer fangen (also fig); (building, forest etc also) in Brand geraten
"keep away from fire" — "von Feuer fernhalten"
when man discovered fire — als der Mensch das Feuer entdeckte
you're playing with fire (fig) — du spielst mit dem Feuer
See:→ house2) (= house fire, forest fire etc) Brand mthere was a fire next door — nebenan hat es gebrannt
Glasgow has more fires than any other city — in Glasgow brennt es häufiger als in anderen Städten
to open fire on sb —
to draw fire from sb (lit) — von jdm unter Feuer genommen werden; (fig) jds Kritik auf sich (acc) ziehen
to be in the line of fire (lit, fig) — in der Schusslinie stehen
5) (= passion) Feuer ntto be on fire (fig) — brennen (with vor +dat )
2. vt1) (= burn to destroy) in Brand stecken2) pottery brennen3) furnace befeuern → oil-fired, gas-firedSee:→ oil-fired, gas-firedto fire sb with enthusiasm — jdn begeistern, jdn in Begeisterung versetzen
6) (inf: dismiss) feuern (inf)3. vi1) (= shoot) feuern, schießen (at auf +acc)2) (engine) zündenthe engine is only firing on three cylinders — der Motor läuft nur auf drei Zylindern
* * *fire [ˈfaıə(r)]A s1. Feuer n, Flamme f:(as) red as fire feuerrot (vor Verlegenheit);a) BIBEL Feuer und Schwefel m,b) REL Hölle f und Verdammnis f,c) fig Tod m und Verderben n;with fire and sword mit Feuer und Schwert;a) in Flammen stehen, brennen,b) fig Feuer und Flamme sein;his cheeks were on fire seine Wangen glühten;a) anbrennen,b) Feuer fangen (a. fig), in Brand geraten;go through fire and water for sb fig für jemanden durchs Feuer gehen;play with fire fig mit dem Feuer spielen;pull sth out of the fire fig etwas aus dem Feuer reißen;b) fig Furore machen in (dat);2. Feuer n (im Ofen etc):on a slow fire bei langsamem Feuer (kochen);a) ein Abend am Kamin,b) ein Abend zu Hause3. Brand m, (Groß)Feuer n:fire! Feuer!, es brennt! ( → A 9);die in the fire bei dem Brand ums Leben kommen;where’s the fire? umg wo brennts?4. Br Heizgerät n5. Feuersglut f6. Feuer n, Glanz m (eines Edelsteins)7. fig Feuer n, Glut f, Leidenschaft f, Begeisterung f8. MED Fieber n, Hitze f9. MIL Feuer n, Beschuss m:fire! Feuer! ( → A 3);between two fires zwischen zwei Feuern (a. fig);be under fire unter Beschuss stehen;come under fire unter Beschuss geraten, fig a. ins Kreuzfeuer der Kritik geraten;come under fire from sb in jemandes Schusslinie geraten;a) schwer losgehen (Schusswaffe),hold one’s fire fig sich zurückhalten;a) versagen (Schusswaffe),b) fig fehlschlagenB v/t1. anzünden, in Brand stecken3. Ziegel brennen:fired lime gebrannter Kalk4. Tee feuern5. jemanden, jemandes Gefühle entflammen:fire sb with enthusiasm jemanden in Begeisterung versetzen;fire sb’s imagination jemandes Fantasie beflügeln;fire up inflation die Inflation anheizena) eine Schusswaffe abfeuern, abschießen,c) Fragen abschießen:fire questions at sb jemanden mit Fragen bombardieren7. a) eine Sprengladung, eine Rakete zündenb) einen Motor anlassenC v/i1. a) Feuer fangenb) anbrennen3. feuern, schießen ( beide:at auf akk):5. zünden (Motor)* * *1. noun1) Feuer, dasset fire to something — [Person:] etwas anzünden
be on fire — brennen (auch fig.); in Flammen stehen
catch fire — Feuer fangen; [Wald, Gebäude:] in Brand geraten
set something on fire — etwas anzünden; (in order to destroy) etwas in Brand stecken; (deliberately) Feuer an etwas (Akk.) legen
2) (in grate) [offenes] Feuer; (electric or gas fire) Heizofen, der; (in the open air) Lagerfeuer, dasopen fire — Kaminfeuer, das
turn up the fire — (electric) die Heizung/ (gas) das Gas höher drehen od. aufdrehen
play with fire — (lit. or fig.) mit dem Feuer spielen
light the fire — den Ofen anstecken; (in grate) das [Kamin]feuer anmachen
3) (destructive burning) Brand, derwhere's the fire? — (coll. iron.) wo brennt's denn?
4) (fervour) Feuer, dasthe fire with which he speaks — die Leidenschaft, mit der er spricht
pistol fire — [Pistolen]schüsse
cannon fire — Kanonenfeuer, das
line of fire — (lit. or fig.) Schusslinie, die
2. transitive verbbe/come under fire — beschossen werden/unter Beschuss geraten
1) (fill with enthusiasm) begeistern, in Begeisterung versetzen [Person]2) (supply with fuel) befeuern [Ofen]; [be]heizen [Lokomotive]3) (discharge) abschießen [Gewehr]; abfeuern [Kanone]fire one's gun/pistol/rifle at somebody — auf jemanden schießen
4) (propel from gun etc.) abgeben, abfeuern [Schuss]fire questions at somebody — jemanden mit Fragen bombardieren; Fragen auf jemanden abfeuern
6) brennen [Tonwaren, Ziegel]3. intransitive verb1) (shoot) schießen; feuernfire! — [gebt] Feuer!
fire at/on something/somebody — auf etwas/jemanden schießen
2) [Motor:] zündenPhrasal Verbs:* * *n.Brand ¨-e m.brennen (Ziegel, Keramik) v. v.anfeuern v.feuern v.hinauswerfen v.schießen v.(§ p.,pp.: schoß, geschossen)zünden v. -
9 skint
-
10 fire
[ʼfaɪəʳ, Am -ɚ] ndon't play with \fire! spiel nicht mit dem Feuer!;open \fire Lagerfeuer ntopen \fire Kaminfeuer nt;to light a \fire Feuer nt machenelectric \fire Elektroofen m;gas \fire Gasofen m;open \fire offener Kamin\fire! Feuer!;the library was destroyed by \fire die Bibliothek ist völlig abgebrannt;to be on \fire brennen, in Flammen stehen;to catch \fire Feuer fangen, in Brand geraten;he lost his house in a \fire recently sein Haus ist vor kurzem bei einem Großfeuer heruntergebrannt;forest \fire Waldbrand m;to put out the \fire das Feuer löschento be under \fire beschossen werden; mil unter Feuer stehen;to come under \fire from sb von jdm unter Beschuss genommen werden, von jdm beschossen werden;to come under \fire for sth ( fig) wegen einer S. gen unter Beschuss geraten (a. fig) ( fam) ( shooting) Schießen nt;in the line of \fire in der Schusslinie;covering \fire Feuerschutz m;killed by enemy/friendly \fire von feindlichem/eigenem Feuer getötet;to cease \fire das Feuer einstellen;to open \fire on sb das Feuer auf jdn eröffnen;to return \fire das Feuer erwidern7) no pl ( fervour) Feuer nt; lit Glut f; ( burning passion) Leidenschaft f; ( enthusiasm) Begeisterung f;he is filled with the \fire of youth and his convictions er ist voller jugendlicher Leidenschaft und Begeisterung für seine Überzeugungen;to be on \fire begeistert sein;my heart is on \fire for her mein Herz sehnt sich nach ihrPHRASES:( have enthusiasm) begeisterungsfähig sein;to breathe \fire and brimstone Gift und Galle spucken [o speien];to pull the chestnuts [or fat] out of the \fire ( Brit) die Kastanien aus dem Feuer holen ( fig) ( fam)to jump out of the frying pan and into the \fire (pan and into the \fire) vom Regen in die Traufe kommen;to get on like a house on \fire hervorragend miteinander auskommen;to hang \fire auf sich warten lassen;modifier Feuer-;\fire damage Brandschaden m, Feuerschaden m;\fire prevention Brandschutz m, Brandprävention f;1) ( bake in kiln)to \fire sth etw brennen2) ( shoot)to \fire sth etw abfeuern;to \fire a broadside eine Breitseite abgeben;he \fired a warning shot into the air er feuerte einen Warnschuss in die Luft ab;to \fire questions at sb jdn mit Fragen bombardieren;to \fire a salute Salut schießen3) ( launch)to \fire sth etw abschießen [o abfeuern];bazookas were \fired almost every day that month at Sarajevo in diesem Monat wurde Sarajevo fast jeden Tag mit Bazookas beschossen;to \fire a rocket eine Rakete zünden [o abfeuern];4) ( dismiss)this company uses a hire and \fire strategy diese Firma stellt ein und entlässt schnell5) (excite, electrify)to \fire sb jdn begeistern [o in Begeisterung versetzen]; ( inspire) jdn anregen [o ( geh) inspirieren];it \fired me with enthusiasm for literature es weckte die Begeisterung für Literatur in mir;to \fire sb's imagination jds Fantasie beflügeln vi1) ( shoot) feuern, schießen;without warning he started to \fire into the crowd er schoss ohne Vorwarnung in die Menge;2) ( start up) zünden;( be operating) funktionieren;to \fire on all four cylinders auf allen vier Zylindern laufen; ( fig) voll funktionstüchtig sein;coffee might help - I'm not firing on all four cylinders today vielleicht hilft ja ein Kaffee - ich bin heute nicht so ganz da ( fam) -
11 burn out
1. transitive verb1) ausbrennen2) (fig.)2. intransitive verb1) [Kerze, Feuer:] erlöschen, ausgehen; [Rakete[nstufe]:] ausbrennen2) (Electr.) durchbrennen* * *◆ burn outI. vi1. (extinguish) fire, candle herunterbrennen2. rocket ausbrennenII. vt1. (stop burning)the candle/fire/match \burn outt itself out die Kerze/das Feuer/das Streichholz brannte herunterher talent has \burn outt out mit ihrem Talent ist es vorbeito be \burn outt out of house and home durch einen Brand Haus und Hof verlieren▪ to \burn out out ⇆ sb jdn ausräuchern3. (become exhausted)▪ to be \burn outt out [völlig] ausgebrannt sein* * *1. vi(fire, candle) ausbrennen, ausgehen; (fuse, dynamo etc) durchbrennen; (rocket) den Treibstoff verbraucht haben2. vr2) (fig inf)to burn oneself out — sich kaputtmachen (inf), sich völlig verausgaben
3. vt sep1) enemy troops etc ausräuchernthey were burned out of house and home — ihr Haus und Hof war abgebrannt
2) usu passburned out cars/houses — ausgebrannte Autos/Häuser
he/his talent is burned out (inf) — mit ihm/seinem Talent ists vorbei (inf), er hat sich völlig verausgabt
he looked completely burned out (inf) — er sah völlig kaputt (inf) or verbraucht aus
* * *A v/i3. ELEK durchbrennenB v/tthey were burnt out of their home ihr Haus brannte ab3. burn o.s. outa) sich (gesundheitlich) ruinieren, sich kaputtmachen,4. feindliche Truppen etc ausräuchern* * *1. transitive verb1) ausbrennen2) (fig.)2. intransitive verb1) [Kerze, Feuer:] erlöschen, ausgehen; [Rakete[nstufe]:] ausbrennen2) (Electr.) durchbrennen* * *v.ausbrennen v.
См. также в других словарях:
abgebrannt sein — abgebranntsein 1.keinGeldmehrhaben.Meinteigentlicheinen,derseinHausdurcheineFeuersbrunstverlorenhat;dannim30jährigenKriegdenVerarmtenundim18.Jh.beidenStudentendenMittellosen. 2.davongelaufen,desertiertsein.Analogzu⇨durchgebrannt.Sold1939ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
abgebrannt — sein: (durch Brand) verarmt, mittellos (geworden), ohne Geld sein; bezeichnet im 16. Jahrhundert zunächst ganz wörtlich einen, dessen Haus durch Feuer zerstört ist. In der Soldatensprache des Dreißigjährigen Krieges erweiterte sich die Bedeutung… … Das Wörterbuch der Idiome
Abgebrannt — * Ganz und gar abgebrannt sein. [Zusätze und Ergänzungen] *2. Er ist abgebrannt. Dän.: Han er afbraende, tör ei komme igien. (Prov. dan., 88.) *3. Ik bin ganz aftbrannt. – Danneil, 106. Ganz ohne Geld, die Sache ist mir vollständig abgegangen;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
abgebrannt — pleite, blank, ohne Geld. Ursprünglich bezogen auf denjenigen, der sein Haus durch eine Feuersbrunst verloren hat … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Mensch: Sein Lebensraum — Der Mensch teilt sich den Lebensraum Erde mit zahllosen anderen Organismenarten. Namentlich bekannt sind etwa 1,8 Millionen, dazu kommen noch mehrere Millionen bislang unbekannter Arten. Der Mensch stellt zwar rein biologisch betrachtet nur… … Universal-Lexikon
Hausmeister Krause - Ordnung muss sein — Seriendaten Originaltitel: Hausmeister Krause – Ordnung muss sein Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr(e): 1999–2006, 2009 … Deutsch Wikipedia
Hausmeister Krause – Ordnung muss sein — Seriendaten Originaltitel: Hausmeister Krause – Ordnung muss sein Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr(e): 1999–2006, 2009 … Deutsch Wikipedia
abbrennen — verbrennen; niederbrennen; ausbrennen * * * ạb||bren|nen 〈V. 117〉 I 〈V. tr.; hat〉 1. verbrennen, durch Verbrennen beseitigen 2. in Brand stecken ● ein Feuerwerk abbrennen veranstalten; … Universal-Lexikon
Westerhüsen — Lage Westerhüsens in Magdeburg … Deutsch Wikipedia
Nienbrügge (Hamm) — Nienbrügge hießen eine Burg (Novus Pons) und eine Stadt nordwestlich der heutigen Innenstadt von Hamm. Inhaltsverzeichnis 1 Lage 2 Stadtbild 3 Geschichte 3.1 Entstehung … Deutsch Wikipedia
Gaius Iulius Caesar — „Grüner Caesar“, frühes 1. Jahrhundert n. Chr., Antikensammlung Berlin Gaius Iulius Caesar [ˈgaːjʊs ˈjuːljʊs ˈkae̯sar] (deutsch: Gaius Julius Cäsar [ˈt͡sɛːzaːʁ]; * 13. Juli … Deutsch Wikipedia